itiran.com مديرعامل جديد مايكروسافت ساتيا نادلا گفته است كه اين شركت به عرصه هيجانانگيز و بكري پا گذاشته است: ترجمه همزمان گفت و گو.
نادلا گفت: اين موضوع از زماني كه انسان شروع به صحبت كرده روياي بشريت بوده و ما ميخواهيم اين مرزهاي زباني را بشكنيم.
نادلا و گورديپ سينگ پال معاون اسكايپ اين موضوع را در كنفرانسي در جنوب كاليفرنيا اعلام كردند در جايي كه تماس ويديويي با يك دوست آلماني براي حاضران برقرار شد و هر دو طرف به زبان خود صحبت كردند و با استفاده از تكنولوژي ترجمه همزمان اسكايپ ( نسخه پيش بتا ) حرفهاي يكديگر را فهميدند.
به گفته معاون اسكايپ هيچ كس ديگري اين كار را انجام نداده و اين نخستين بار است كه كسي تلاشي در اين زمينه ميكند و اين احتمالا چيزي است كه ما به آن نياز داريم.
زبان انگليسي هم اكنون مرسومترين زبان جهان نيست. بر اساس برخي تخمينها انگليسي پس از زبان چيني ( و انواع مختلف آن) و زبان هندي در جايگاه سوم زبان مرسوم جهان قرار دارد. جهاني شدن و لزوم ارتباط بين اجتماعات مختلف اهميت ارتباطات را به وراي مرزهاي زباني كشانده است.
اسكايپ كه هم اكنون توسط مايكروسافت مديريت ميشود بيش از ۳۰۰ ميليون كاربر فعال دارد و حدود يك سوم ترافيك مكالمات بينالمللي در اختيار آن است.
مايكروسافت در عرصه پردازش صدا غريبه نيست. در سيستم عامل موبايل جديد اين شركت يعني ويندوز فون ۸.۱ يعني كورتانا و همچنين در ايكسباكس ۳۶۰ و اخيرا در ايكسباكس وان تكنولوژي تشخيص صدا وجود دارد.
تكنولوژي ترجمه همزمان اسكايپ در واقع تشكيل شده از سه تكنولوژي شناسايي صدا، تبديل متن به گفتار و ماشين ترجمه است.
پيتر لي مدير بخش تحقيقات مايكروسافت ميگويد: براي ساختن ترجمه همزمان نياز به تحقيقات بزرگي براي درك صحيح علم و تلفيق آن با مهندسي است. موضوعي كه به كاربردي شدن اين امكان بينجامد.
ماشين ترجمه اسكايپ چگونه كار ميكند؟
كاربر الف شروع به صحبت مي كند. اسكايپ شروع به تشخيص صدا و تبديل آن به متن ميكند. سپس متن صحبتهاي كاربر الف به زبان كاربر ب ترجمه ميشود. سپس سيستم تبديل متن به گفتار ترجمه را به صورت گويا براي كاربر ب ميخواند.
اين فرآيند كمي به طول ميانجامد و به گفته مدير تحقيقات مايكروسافت در هنگام فعاليت اين سيستم در بين مكالمه بايد يك مدتي صبر كرد تا فرآيند ترجمه تكميل شود. اما به گفته اين مدير مايكروسافت مشكل تاخير ناشي از تكنولوژي نيست چرا كه اين مراحل ميتواند سريع باشد اما كامپوننتهاي ويديويي در ميان اين ارتباط وجود دارند و سيستم تلاش ميكند همه چيز را طبيعي نشان دهد. در واقع مشكل آنجاست كه وقتي كاربر الف مشغول صحبت است كاربر ب در حال گوش دادن به صحبتهاي اوست. در حالي كه ماشين ترجمه اسكايپ به دنبال سكوت يا وقفهاي طبيعي در ميانه صحبت است تا بتواند ترجمه طرف مقابل را تحويل دهد چنين تصور ميكند كه كاربر الف دارد همچنان صحبت ميكند.
گورديپ سينگ پال معاون اسكايپ و Lync
در عين حال در ماشين ترجمه اسكايپ طولاني بودن زمان ترجمه به طولاني بودن جمله ها و كلمات بستگي دارد. يك راه حل اين است كه كاربر هنگام حرف زدن يك دگمهاي را فشار دهد و سپس با رها كردن آن جملهها در هنگامي است كه خود ميخواهد. اين فرآيند طبيعيتر به نظر مي رسد.
البته براي اينكه اسكايپ بداند شما به چه زباني صحبت ميكنيد و با چه زباني قصد تبادل ترجمه داريد بايد قبلا در تنظيمات اسكايپ اين موضوع را مشخص كرده باشيد. در حال حاضر اسكايپ قابليت شناخت خودكار زبان را ندارد.
همچون ساير سيستمهاي گويش ماشين ترجمه اسكايپ هم به مرور زمان ياد ميگيرد و تكميل ميشود.
ماشين ترجمه اسكايپ تا پايان امسال به عنوان يك اپليكيشن روي ويندوز ۸.۱ عرضه خواهد شد اما هدف آن اين است كه براي ساير سيستمعاملها نيز عرضه شود. البته مايكروسافت هنوز زمان دقيقي براي عرضه مشخص نكرده است.